Потерли о комментаторских ляпах.
Между тем, мне кажется, это очень важная и наболевшая тема. Жаль, что мало обсуждаемая. Дело не в промахах ГСО, конечно: похожие сложности испытывает и BBC - перестали учить (консультировать) дикторов и теперь того же Кёйта произносят криво (да и многие другие фламандские фамилии). С немецкими фамилиями как раз понятно: в этом деле у русских большой опыт. А вот славянские и испанские... Почему бы нам не публиковать здесь фамилии игроков, например, перед матчами ЛЧ? А то все больше "Курочка с Хреном"... А готовится к трансляциям дикторам надо бы получше. Что пардон, то пардон.
Между тем, мне кажется, это очень важная и наболевшая тема. Жаль, что мало обсуждаемая. Дело не в промахах ГСО, конечно: похожие сложности испытывает и BBC - перестали учить (консультировать) дикторов и теперь того же Кёйта произносят криво (да и многие другие фламандские фамилии). С немецкими фамилиями как раз понятно: в этом деле у русских большой опыт. А вот славянские и испанские... Почему бы нам не публиковать здесь фамилии игроков, например, перед матчами ЛЧ? А то все больше "Курочка с Хреном"... А готовится к трансляциям дикторам надо бы получше. Что пардон, то пардон.