Английская версия сайта

Ну вот, радоваться сабжу пришлось недолго - до открытия сабжа же. Извините, но даже моего отнюдь не продвинутого знания языка хватило, чтобы понять, что данный раздел и навыки его куратора нуждаются в доработке. По-моему смешно, если англоязычный сайт КЕУ будет основываться на стилистике "МГИМО финишт". Хотя, в сравнении с обсуждаемыми здесь проблемами это, наверное, мелочь...
21 комментарий

Для добавления комментария, Вам необходимо авторизоваться
  • DKiddo
    0
    25.08.2005 в 02:19
    Забавно, что английских версий картинок нема: план, как попасть на Петрович, и развернутая схема стадио в инглиш вершен те же, с русскими подписями.
  • de_ca
    0
    25.08.2005 в 02:38
    А еще интересно почему на eng. version нет анонса тв ???
  • fantome
    0
    25.08.2005 в 02:53
    и почему, с английской версии, не попасть на книгу???
  • Solace
    0
    25.08.2005 в 03:49
    kommers, Атланта, да по-британски ведь и не надо. Достаточно, чтобы это был не "английский с русским акцентом" и букетом банальных ошибок, а "усреднённый", общепринятый в цивилизованном мире язык. Я очень надеюсь, что ваше предложение будет по достоинству оценено.
  • Dirsi
    0
    25.08.2005 в 03:51
    kommers,

    а американский английский гораздо лучше обычного... по крайней мере я его понимаю лучше :) так что давай дерзай:) помоги им :)
  • Петр23
    0
    25.08.2005 в 04:10
    Kommers,

    Вам конечно из Атланты виднее как оно по английски,

    но для меня фраза "FC Zenit was found in May 1925."

    означает именно то что, ФК "Зенит" ОСНОВАН в мае 1925 года. А не найден. Специально сверился со словарем и убедился, что фраза которой меня учили еще в школе написана правильно.

    можете проверить: www.lingvo.ru
  • sash
    0
    25.08.2005 в 04:24
    ну ладно покритикую и я наш новый веб сайт.

    на смой первой странице написано внизу по английски

    " The Official Zenit FC Website"

    по моему лучше будет так

    " FC Zenit official website"
  • sash
    0
    25.08.2005 в 04:27
    2Петр23

    отвечу за kommers

    правильно будет : was foundED !!!
  • Solace
    0
    25.08.2005 в 04:34
    Петр23, Питер, меня терзают смутные сомнения. А это не вы случаем являетесь "аффтором" переводов? :)

    sash, Bosotn, а смысл по одному ляпу выдёргивать? Надо все редактировать!
  • sash
    0
    25.08.2005 в 04:41
    хочу сказать, что готов поддержать почин kommers, и помочь отредактировать англ. версию сайта

    зделаю всё "безвоздмездно, то есть даром".© :)))
  • лемуркин
    0
    25.08.2005 в 04:45
    sash, все поверили:)

    могу присоединиться к порыву. порвём на части, в смысле, отредактируем по частям:)
  • sash
    0
    25.08.2005 в 04:53
    лемуркин

    а чего Катюш, возьмём да и отредактируем за парой кружачек пива ?!
  • Петр23
    0
    25.08.2005 в 04:54
    Solace, нет.

    Sash, kommers, если глагол правильный, то я вынужден капитулировать. сорри.

    Sash,

    по подводу фразы на заглавной странице предлагаю взглянуть

    http://www.inter.it/

    впрочем

    http://www.chelseafc.com/splash.asp

    (слева сверху)

    так что думаю ошибки в текущем написании не будет
  • лемуркин
    0
    25.08.2005 в 04:56
    sash, да легко - и не такие косяки спасали:)
  • Solace
    0
    25.08.2005 в 05:01
    kommers, Атланта, а вы не замечали, что расхожая фраза про "борьбу за звание дома высокой культуры быта" довольно часто используется пишущими на книге применительно к данному ресурсу, да и к другим сферам деятельности клуба? А кто сказал, что процесс становления КЕУ лёгок и безоблачен? :)

    Жалко только труд и время "переводчика" :)
  • ILay
    0
    25.08.2005 в 05:26
    2 kommers

    ответственно заявляю - если перевод и делался с помощью софтового переводчика, то явно не средствами Промт (а других софтовых переводчиков в РФ уже и не осталось). Мы (Промт) умеем настраивать online перевод вполне качественно, да и основан как found у нас система не переведен даже в кошмаре :) Так что здесь, видимо, люди постарались. :)
  • gonza_ms
    0
    26.08.2005 в 03:47
    kommers

    Про почтальона хорошо :)

    А как насчёт такого варианта, кажется, ПРОМТ

    Медсестра – medical sister :)))
  • ForestA
    0
    09.11.2011 в 18:17
    А правильно ли на англ. пишут название нашей команды? Как правильно: Zenit или Zenith? Zenith - это точка небесной сферы, марка швейцарских часов, а Ze nit - звучит на анг. не очень благозвучно (nit - гнида, ничтожество).
  • lunvit
    0
    09.11.2011 в 18:32
    Редактор английской версии американец филолог, я думаю что он в курсе как правильноsmile.gif
1 2