Петржела-призрак Буняка или плохой перевод?

Мне порядком начинает раздражать фраза:"в этой игре мы играли на победу"Причем в тактическом плане все очень однообразно а в филосовском и так поятно вышди играть 2 команды на поле чтобы победить т.к. сказать в идеале(возможны конечно подводные камни)Но последняя фраза в СЭКсе В питерской страничке не дословно но "если бы я играл на результат; то Зенит ни одного бы матча не проиграл"Я понимаю СЭКсу доверия большого нет но Это в духе Петржелы."Терзают меня смутные сомнения"Буняк тоже в каждой игре обещал победить и чуть ли не все игры выпавшие на его долю в Уралане выйграть.Параллели ПОКА не уместны.Но шаманить хватит- пора играть именно на РЕЗУЛЬТАТ.А после уже прийдет уверенность в себе и соответственно и игра улучшиться.
3 комментария

Для добавления комментария, Вам необходимо авторизоваться
  • Solar
    0
    14.05.2003 в 09:11
    ИМХО разговоры ПЖ про игру на победу для того чтобы привить команде дух победителя
  • ШЭЙК
    0.1
    15.05.2003 в 01:21
    ПЖ говорил игрокам "Я хочу выиграть". И получалось. На этот раз ещё много чего сказал и ещё скажет. Буняк - не аналогия, наверное, не надо его упоминать. Ассоциации нехорошие возникают.
  • Raging Goblin
    0
    16.05.2003 в 01:48
    В конце концов, Буняк в Уралане не выиграл ни одной игры. И по-моему сделал только одну ничью. И вообще, сравнивать этих двух тренеров только потому, что оба иностранцы - это смешно. Сравните лучше Петржелу с Бритни Спирс, например. Она тоже нерусская :)