"Вы дней десять тренировались с "Сатурном". Почему не подошли подмосковному клубу?
- Опять же не знаю. Позанимался и уехал. Даже разговора с тренером не было"
Хмм, странно, вроде в Сов.Спорте вчера позавчера читал интервью с ним-там он прямо сказал, что с Романцевым разговаривал, но видимо по финансам не срослись.
Не въехал. "Но даже Вьештица иногда не полностью понимает речь соотечественника, поскольку последний родился в той части Боснии, где живет много сербов." Мне до сих пор казалось, что Милан как раз серб. И если Дарко из той части Боснии, где много сербов, то им должно быть несложно. А, ладно, чего там пытаться СЭ понять...
Югославские языки похожи - но не одинаковы. Как мне шутя говорили в Словении - у нас 2 млн. жителей, но каждые 20 км - свой диалект. Проезжая 2-м классом в поезде Мюнхен-Загреб, был свидетелем оживленных бесед, которые вели между собой представители народов бывшей Югославии. Так вот они частенько переспрашивали значение того или иного слова, но в итоге всегда понимали друг друга. Примеры, "пушить" и "палить" в смысле курить (транскрипция моя) и т.п. Так что ИМХО серб из Боснии может говорить на немножко другом диалекте, чем серб с Болгарской границы
Не, это-то понятно. Архангельские поморы с ростовскими казаками тоже не сразу общий язык найдут. Но фраза сформулирована так, как если бы... А, блин, вообще не пойму как )) Корреспондент, видимо, тоже откуда-то ... с границы )