Ни на что не намекающая и ни к чему не обязывающая цитата из иронического венгерского детектива.
Данный опус был напечатан издательством «Молодая Гвардия» в 1967 г.
Видать в то время не всё в порядке было в венгерском футболе -).
«…Это случилось в ту печальной памяти среду, когда наша футбольная сборная, владеющая блестящей техникой и сражавшаяся с воодушевлением и боевым задором, ввиду несчастливо сложившихся обстоятельств удалилась с поля, потерпев поражение со счетом 5:1. Кляйндорфская команда выстояла. Собственно говоря, эта команда обычно играла в ручной мяч; лишь на месте выяснилось что по мячу придется бить ногами. При обмене письмами во время подготовки к матчу проскочила досадная ошибка в переводе. Все это – вполне понятным образом – перечеркнуло предварительные тактические и стратегические замыслы отечественных тренеров и специалистов, сбило и разволновало наших игроков, помешало гармоничной коллективной игре…
Сразу после свистка судьи наши захватили инициативу и на второй минуте пробили угловой удар. Мяч, сделав дугу, хотел опуститься за шестнадцатиметровой отметкой, но долговязый кляйндорфский защитник поймал его рукой и, стукнув оземь, бросился в атаку против венгерских ворот. Ничего не поделаешь, сила привычки…
Судья энергично засвистел. Бесспорный одиннадцатиметровый… Го-о ол!.. наши радостно целуются и устремляются в защиту. Противник атакует, все реже касаясь мяча руками, и сравнивает счет.
Свисток - конец первого тайма.
…Когда три прирожденных болельщика при ничейном счете после первого тайма уходят с матча, должно произойти нечто ужасное!
Так и случилось.
Футболисты Кляйндорфа до конца состязания забили еще четыре гола…»
Данный опус был напечатан издательством «Молодая Гвардия» в 1967 г.
Видать в то время не всё в порядке было в венгерском футболе -).
«…Это случилось в ту печальной памяти среду, когда наша футбольная сборная, владеющая блестящей техникой и сражавшаяся с воодушевлением и боевым задором, ввиду несчастливо сложившихся обстоятельств удалилась с поля, потерпев поражение со счетом 5:1. Кляйндорфская команда выстояла. Собственно говоря, эта команда обычно играла в ручной мяч; лишь на месте выяснилось что по мячу придется бить ногами. При обмене письмами во время подготовки к матчу проскочила досадная ошибка в переводе. Все это – вполне понятным образом – перечеркнуло предварительные тактические и стратегические замыслы отечественных тренеров и специалистов, сбило и разволновало наших игроков, помешало гармоничной коллективной игре…
Сразу после свистка судьи наши захватили инициативу и на второй минуте пробили угловой удар. Мяч, сделав дугу, хотел опуститься за шестнадцатиметровой отметкой, но долговязый кляйндорфский защитник поймал его рукой и, стукнув оземь, бросился в атаку против венгерских ворот. Ничего не поделаешь, сила привычки…
Судья энергично засвистел. Бесспорный одиннадцатиметровый… Го-о ол!.. наши радостно целуются и устремляются в защиту. Противник атакует, все реже касаясь мяча руками, и сравнивает счет.
Свисток - конец первого тайма.
…Когда три прирожденных болельщика при ничейном счете после первого тайма уходят с матча, должно произойти нечто ужасное!
Так и случилось.
Футболисты Кляйндорфа до конца состязания забили еще четыре гола…»