По-русски тоже есть - когда Тимо в конце русские журналисты спрашивали, то он по-русски и отвечал. И по-английски пытался порой что-то сказать))).
Не без эффекта испорченного телефона получилось - переводчик порой лажал - даже при том, что я не всегда по-украински понимал, это было явно. Но тут и Тимо виноват - большими кусками говорил, а тот плохо запоминал.
Ведущий отжег в конце, назвав Марио Гомеса Марио Баслером)))). Он бы его еще Марио Бартом назвал (шутко для живущих в Германии).